Покинутый итальянцами городок обрел новую жизнь благодаря мигрантам

Риаче — небольшая коммуна в регионе Калабрия, где живет примерно 1600 человек

Риаче начал преображаться в 1998 году, когда лодку с беженцами-курдами прибило к берегу неподалеку

Многие коренные жители городка уехали в другие регионы Италии и даже за границу в поисках более высокооплачиваемой работы

Мэр Доминико Лучано предложил мигрантам занять пустующие дома

Италия и Греция — две европейские страны, первыми принявшие на себя гигантский наплыв беженцев

Более 100 тысяч беженцев прибыли в Италию в 2016 году, большинство приплыли на лодках из Ливии, Египта и Туниса

В основном мигранты и местные жители общаются друг с другом очень доброжелательно
Средневековый городок Риаче на южном побережье Италии 15 лет назад был похож на город-призрак. Многие дома были оставлены жителями, а местные школы оказались на грани закрытия.
Жители Риаче пользовались благоприятной экономической ситуацией и массово уезжали на север страны или за границу в поисках работы. Над деревней нависла реальная угроза полного запустения.
Однако этого не произошло. Власти Риаче пригласили к себе ограниченное число мигрантов, которые уже много лет живут и работают здесь.
Программа по приему мигрантов была предложена мэром Риаче Доменико Лучано в 1998 году и получила государственное финансирование. Беженцам предлагали занять пустующие дома и пройти различные программы обучения.
Идея Доминико Лучано помогла городу поправить свою демографическую и экономическую ситуацию. «Я не делаю ничего сверх того, что, по моему мнению, правильно для нашей маленькой общины», — говорит мэр.
«Разнообразие навыков и личных историй вновь прибывших, а также привнесенный ими мультикультурализм совершили в становившемся призраком городе настоящую революцию, — вспоминает Лучано. — Были люди, не имевшие домов, и были дома, не имевшие жильцов, — все просто».
В этом году журнал Fortune включил Доминико Лучано в свой рейтинг 50-ти лучших лидеров в мире. Таким образом, он оказался в компании папы Франциска, главы Apple Тима Кука и премьер-министра Канады Джастина Трюдо.
В Риаче проживают около 450 мигрантов из 20 стран, находящихся за пределами Европы. Они составляют примерно четверть всего населения города. Неизбежно, время от времени отношения между ними и местными жителями обостряются, но мэр Лучано все же пользуется достаточной поддержкой населения, позволившей ему избираться на пост главы города три раза.
В Риаче уже выросло целое поколение детей-выходцев из Эфиопии. Они в совершенстве говорят по-итальянски, а также по-английски и на своем родном языке.

Тахира за вышиванием
Тахира (на снимке выше) бежала из Афганистана. В Риаче она обучилась вышиванию у одной из местных жительниц. Она работает подмастерьем и все еще учит язык. Ее рабочее место было создано в рамках программы «Европейская интеграция», созданной для соискателей статуса беженца.
«Я хотел бы, чтобы история Риаче стала для всего мира образцом гуманности, надежды и нетерпимости к расизму», — говорит Доминико Лучано (на фото внизу справа).

Мэр Риаче Доминико Лучано часто лично встречается с мигрантами
«Все должны увидеть, что интеграция мигрантов не только возможна, но и выгодна для принимающих их общин, — говорит мэр. — Эта политика продлила жизнь нашей деревни, она не спровоцировала никаких конфликтов между малоимущими, никакой ксенофобской истерии или подозрений в обмане. Напротив, она позволила всем причастным найти новые жизненные ценности».

Беженка Равда работает в мастерской стеклодува
Благодаря финансированию в Риаче были открыты различные ремесленные мастерские, где такие мигранты, как Равда (на фото сверху), могут заработать на жизнь и при этом удерживать на плаву местную торговлю, которая находилась под угрозой. Местные сувениры ручной работы пользуются популярностью у туристов.
«Я не чувствую себя чужой или иностранкой в Риаче», — говорит Равда, прибывшая сюда из Сомали вместе с мужем и дочерью пять лет назад.
«Здесь моя семья начала новую жизнь. В Сомали моя дочь не могла ходить в школу. Но теперь я счастлива, потому что могу дать своим детям другое будущее. Они вырастут гражданами мира», — рассказывает беженка.

Беженцы Али и Мохаммед учатся гончарному ремеслу у итальянца Франко
Другая мастерская принадлежит гончару-итальянцу Франко (на фото сверху в центре). «Когда я начинал, местные мастера учили меня разным древним техникам гончарного искусства. Сегодня я выставляю свои работы на международных выставках и при этом могу обучать людей со всего мира основам моего ремесла, что, я надеюсь, помогает им найти работу», — говорит Франко.

Дочь Осаймора и Николь родилась на девятый день после прибытия матери на Сицилию
Супруги Осаймор и Николь (фото сверху) рассказывают о своем путешествии по Средиземному морю. Они уже готовились покинуть берега Ливии, когда на них прямо на пляже напала группа боевиков. Женщины и дети уже находились на судне, которое медленно отплывало, а мужчинам пришлось прятаться от стрельбы на суше.
Их дочь Грейс родилась через девять дней после того, как Николь высадилась в Палермо на Сицилии.
«Я очень волновался за свою жену: она была одна на борту в состоянии шока и не знала, что со мной», — вспоминает Осаймор.
В условиях наплыва беженцев особенно востребованы такие люди, как Лука (фото сверху, нижний слева), — он работает в агентстве по защите гражданских прав — Protezione Civile.
«Я очень горжусь Риаче и нашим мэром, но я также беспокоюсь о будущем. Каждый день прибывает множество новых беженцев, у них огромные проблемы, которые необходимо решать», — говорит Лука.
Он работает по многу часов в день, пытаясь обеспечить заработком каждого беженца.
По словам Луки, проблемы жилья решаются в Риаче довольно легко. Труднее преодолевать культурные различия. Не каждый местный житель готов встречать мигрантов с распростертыми объятьями.

Гамбийцы Шериффо и Ева недавно поженились. Они бежали из своей страны из-за экономической ситуации и от диктатуры
Не каждый беженец легко адаптируется на новом месте. Шериффо (сверху справа) бежал из Гамбии. 10 месяцев назад его вместе с женой спасла из воды итальянская береговая охрана, после чего их доставили в Риаче. Шериффо до сих пор не может найти постоянную работу и перебивается продажей различных товаров туристам на пляже.
«Здесь нет работы, а государственных субсидий нам с женой недостаточно, — говорит гамбиец. — Нас очень тепло приняли, но рабочих мест не хватает ни для местных, ни для мигрантов. Я пытаюсь находить выходы из ситуации. Я перепродаю товары, которые моя жена покупает у другого продавца, но в этом регионе очень мало туристов, не знаю почему».
Однако для многих Риаче становится долгожданным убежищем.

Эстер счастлива, что на новом месте сможет дать своему ребенку лучшее будущее
«Я счастлива, что я здесь после длинного и трудного пути. Путешествие было опасным, больше всего я боялась за свою дочь, — говорит 25-летняя Эстер из Нигерии (на фото сверху). — Спасибо Риаче и его мэру, теперь у моей дочери есть шанс на лучшее будущее».
Что же городок Риаче делает такого, чего не делают другие?
«Залог успеха города — его мэр», — говорит Манос Мосхопулос, руководитель одной из программ помощи мигрантам, разработанной организацией Open Society Initiative for Europe.
«У него [Доминико Лучано] было четкое видение того, как обновить свой регион, он показал настоящие лидерские качества и помог своим новым подопечным почувствовать себя как дома», — отмечает он.
«Модель адаптации, созданная в Риаче, дает мигрантам возможность стать частью нового общества, свободного от чрезмерного экономического и социального давления, с которым многие из них сталкивались, пытаясь заработать себе на жизнь. Там мигранты могут сосредоточиться на интеграции, на изучении языка страны, на общении с местными жителями и на приобретении навыков, необходимых для достижения лучшего будущего», — уверен эксперт.
Все фотографии предоставлены Франческо Пистилли из фонда Open Society.
bbc.com
Какая милая история…..